Budismo
1. Introducción
Hacia el año 560 a.n.e, nació en Kapilavasthu (en la antigua India, hoy Nepal) Siddhartha Gautama, príncipe heredero del clan de los Shakyas, de donde derivaría su apelativo Shakyamuni (sabio de los Shakyas). Tras haber llevado una vida llena de lujos y placeres, privado del contacto con las cosas tristes de la vida, se encontró en tres paseos sucesivos por los límites de los jardines reales, con escenas por él desconocidas hasta entonces, las que repercutieron profundamente en su interior: un anciano, un enfermo débil y delgado y un muerto llevado por sus parientes. Sabiendo que su linaje no lo aislaba de esos infortunios (vejez, enfermedad, muerte), se dio cuenta de la inutilidad de gastar la vida en lujos y placeres y deseó encontrar un medio para liberarse de tales tribulaciones, tanto por él como por su familia y por el pueblo al que algún día se suponía él llegaría a gobernar. La imagen de un asceta –quien llevando una vida de renuncia a las cosas materiales y dominando sus pasiones, vaga en búsqueda de la verdad– le sirvió de inspiración; y así abandonó sus riquezas y su futuro trono y partió en busca del remedio para la enfermedad, la vejez y la muerte.
Durante seis años aprendió las enseñanzas de los grandes maestros espirituales de la época y siguió prácticas extremas de automortificación. Al darse cuenta de que eso no lo llevaba a encontrar las respuestas ni a liberarse del sufrimiento, abandonó las prácticas extremas, y sentado bajo una higuera oriental, meditó hasta lograr la suprema sabiduría trascendente, viendo pasar ante sí las imágenes de sus anteriores existencias, a los seres cometiendo actos y recibiendo los efectos de sus acciones; naciendo, creciendo, envejeciendo y muriendo una y otra vez en las distintas vías de existencia, arrastrados por la fuerza de sus actos, sus deseos, su ignorancia, sus pasiones. Contando con treinta y cinco años de edad, tras un esfuerzo intelectual intenso y doloroso, se convirtió en un Buda, es decir, en un Despierto, un Iluminado.
Movido por su compasión y viendo que aunque era difícil comprender la verdad que acababa de descubrir, había algunos seres cuyos ojos estaban cubiertos solamente por un suave velo de ignorancia, decidió permanecer en el mundo para tratar de ayudar a que los seres despierten y salgan del samsara (rueda de nacimientos y muertes sucesivas).
Durante los siguientes cuarenta y cinco años difundió sus enseñanzas, exponiendo las leyes que descubrió, adecuando sus palabras según su auditorio, dejando un excelente ejemplo y una gran guía para la humanidad, lo que sirvió de base para lo que hoy conocemos con el nombre de Budismo (Buddhadharma: la enseñanza de Buda).
Tres Tesoros (o Joyas. En chino: san pao)
Buda: (chino: fo) “Buda” literalmente significa “el que está despierto (o iluminado)”. Un Buda es aquél que despertó a la Verdad; logró el Supremo, Perfecto y Completo Despertar. La Naturaleza de Buda es inherente a todos los seres vivientes, desde los insectos de la escala inferior hasta los dioses más elevados. Debido a nuestra forma de pensar confusa estamos como en un sueño, por eso todos los fenómenos internos y externos que experimentamos son irreales.
Cuando nuestro pensamiento confuso cese, despertaremos de nuestro sueño y percibiremos nuestra verdadera naturaleza. En ese momento nadie nos podrá decir que estábamos durmiendo, porque lo sabremos a través de nuestra propia experiencia. Cuando despertemos no habremos perdido nada, pues todo a lo que nos apegábamos era falso; tampoco ganaremos nada, pues nuestra naturaleza pura y brillante, inherente a cada uno de nosotros, nunca habrá sido perdida, simplemente olvidada.
Porque todos los seres tienen la naturaleza de Buda, el Budismo no excluye a ninguno.
Dharma: (chino: fa) Las leyes que gobiernan el Universo, descubiertas y proclamadas por Buda; éstas no han sido dictadas por un creador; son inalterables y válidas por sí mismas. Existen desde un tiempo sin comienzo. También se conoce como Dharma a la Enseñanza de Buda.
“Envío el Dharma al mundo entero en forma de lluvia. Este Dharma que tiene un solo sabor, será cultivado de acuerdo a las habilidades de cada uno, así como en los bosques las hierbas y los árboles utilizan el agua de lluvia para su crecimiento de acuerdo a su tamaño. El Dharma de todos los Budas es siempre de un solo sabor, produce la perfección en el mundo. A través de su práctica gradual todos alcanzarán los frutos del Camino”.
(Sutra del loto)
Estudiando las Escrituras Budistas (Sutras) aprendemos el Dharma. El Dharma incluye todos los métodos de práctica enseñados por el Buda, provocando nuestro despertar y la percepción de nuestra verdadera naturaleza. Ellos son los medios para un fin y no el fin en sí mismo. La mente de los seres vivientes es diferente y así también es el Dharma requerido para transformarlos. Por eso decimos que las miles de puertas del Dharma son como las variadas medicinas que curan las enfermedades de los seres vivientes. El mejor Dharma para un ser, es aquél apropiado a su naturaleza y circunstancias. Ninguno es mejor o peor que otro.
“Él hace girar la maravillosa e inconcebible Rueda del Dharma y así hace conocer la conducta correspondiente al Camino de la Iluminación (despertar), el cual destruye para siempre los sufrimientos de todos los seres”.
(Sutra de la guirnalda de flores)
Sangha: (chino: sheng) La comunidad de aquellos que siguen la Enseñanza de Buda. Sus discípulos. Este término se refiere en general a la comunidad de monjes (bhikshus y bhikshunis).
“Aquellos que han dejado la vida de hogar convirtiéndose en Shramanas, cortaron el deseo, renuncian al amor y reconocieron el origen de sus mentes. Comprendieron los profundos principios de Buda y despertaron al Dharma incondicionado. Interiormente no tienen nada que alcanzar y no buscan nada externamente”.
(Sutra en cuarenta y dos secciones)
El significado literal de la palabra Sangha es “la asamblea unida armoniosamente.”. Hay dos clases de Sangha:
La asamblea de Bhikshus: son los hombres y mujeres que han abandonado la vida de hogar y han recibido la ordenación completa; en la cual hacen votos de obedecer el código moral de 250 preceptos para Bhikshus (monjes) y 348 para Bhikshunis (monjas). La esencia de ese código moral incluye votos de pobreza, vida célibe y práctica de no dañar a ningún ser viviente.
La asamblea de seres santos: Incluye a todos los Arahats (aquellos que por su propio esfuerzo han alcanzado la Liberación para sí) y Bodhisattvas (seres que por el ejercicio de las virtudes perfectas aspiran a la budeidad, pero renuncian al Nirvana completo hasta que todos los demás seres hayan sido liberados).
Hinayana: o Pequeño vehículo. También llamado Budismo del Sur. Vehículo donde se procura ante todo la salvación personal. Su ideal es el del Arahat.
Los Arahats son aquellos que se liberan por medio de las Cuatro Nobles Verdades. Su Iluminación no es total ni completa y tampoco pueden transmitir la Iluminación a otros seres como lo hacen los Bodhisattvas.
Los Arahats son aquellos que se liberan por medio de las Cuatro Nobles Verdades. Su Iluminación no es total ni completa y tampoco pueden transmitir la Iluminación a otros seres como lo hacen los Bodhisattvas.
El término Hinayana es considerado por muchos inadecuado, debido a que es considerado despectivo, por lo cual muchos se refieren a éste como Theravada (doctrina de los antiguos). En realidad es una de unas 18 escuelas que se habrían desarrollado del Sangha original y que se mantiene viva en la actualidad. Según sus adherentes, el Theravada representa la doctrina pura original.
Mahayana: Gran vehículo. También llamado Budismo del Norte. Vehículo de salvación universal. Su ideal es el del Bodhisattva. Bodhi significa “despertar (o iluminación)” y sattva significa “Ser”.
Un Bodhisattva es un ser Iluminado entre los seres vivientes y también aquél que ayuda a los otros a lograr la Iluminación. Practica las seis perfecciones (seis paramitas) –del dar, de la moralidad, de la paciencia, del vigor, de la concentración y de la sabiduría–, y miles de prácticas virtuosas, pero renuncia al Nirvana completo hasta que todos los demás seres hayan sido liberados.
La esencia de la búsqueda de la Iluminación del Bodhisattva es su corazón compasivo por todos los seres vivientes.
Ch’an (chino) - Zen (japonés): Dhyana (sánscrito), contemplación/meditación, absorcióncontemplativa de la mente concentrada. Se caracteriza por la acentuación en la práctica de la simpleza y de la meditación, con independencia de las escrituras. El culto y la liturgia se reducen a un mínimo, concentrándose en la meditación. Encauzamiento hacia la visión directa de la realidad, y la budeidad. Escuela del súbito despertar. Fue llevado a China por Bodhidharma hacia el año 520 n.e. Maduró entre los siglos IX y X.
Vajrayana: Vehículo del diamante (vajra) o tantrismo búdico (constituido en siglo I n. e.). Norte de la India, Asia central, Tibet, China y Japón. Doctrinas de tradición esotérica que contienen elementos del yoga y de religiones autóctonas de la India unidos a concepciones budistas Mahayana. Incluye rituales de contenidos sexuales provenientes del nordeste de la India, evidentes especialmente en la iconografía. Es importante la iniciación o transmisión por parte de un maestro autorizado en meditación y el cumplimiento de las obligaciones derivadas de dicho compromiso. Recitación de mantras, empleo de mudras (gestos simbólicos) y mándalas (representaciones simbólicas de fuerzas cósmicas, soportes de visualizaciones y auxiliares para meditación).
Lamaismo: Referencia occidental al Budismo del Tibet y países colindantes, fusión de antiguas reglas monásticas de la Escuela Sarvastivada, con métodos rituales del Vajrayana. Sus fundamentos datan del siglo VIII n.e.
Tierra Pura: Escuela de la Tierra Pura del Buda Amitabha (Amito Fo en chino, Amida Butsu en japonés). Básicamente se repite el nombre del Buda Amita y se fortalece el deseo de renacer en la Tierra Pura de Suprema Felicidad de Occidente, en la cual se puede renacer gracias al poder salvífico de los cuarenta y ocho votos de este Buda. Mientras se está allí, el karma de los seres permanece momentáneamente latente y se tiene la oportunidad de realizar diversas prácticas muy meritorias y aprender las enseñanzas del Buda Amithaba, en un ambiente lleno de belleza que ayuda a la práctica, cuyos elementos (creados por el Buda), como ser la música emitida por árboles enjoyados o el canto de los pájaros, también difunden el Dharma (o enseñanza del Buda). De esta forma, el progreso espiritual es constante y sin retroceso, lejos de las corrupciones y los apegos.
Tres Canastas –Tripitaka – El canon que contiene los textos sagrados del Budismo
–Vinaya pitaka: Canasta de las reglas monásticas.
–Sutrapitaka: Canasta de los Sutras (sermones del Buda). Exposición de la Doctrina.
–Abhidharma pitaka: Canasta de la Doctrina superior. Sistematización y profundización de la doctrina de los Sutras.
Sufrimiento, insatisfacción, dolor – duhkha. Son características que marcan nuestras vidas, debido a nuestra ignorancia de las verdades más profundas. Las mismas condiciones o sensaciones agradables (las cuales son impermanentes), engendran también sufrimiento e insatisfacción cuando llegan a su fin.
Sufrimos con: el nacimiento, con la enfermedad, con la vejez, con la muerte; al separarnos de lo que amamos, al estar unidos a lo que nos desagrada, al no conseguir lo que queremos.
La raíz del sufrimiento es la avidez –trishna (pali, tanha), la sed egoísta de ser, de existir, de poseer; el deseo y el apego a aquello que deseamos: los placeres de los sentidos, la riqueza, la fama, el poder, los ideales, las opiniones, etc.
Al extinguir el deseo egoísta, que es la raíz del sufrimiento, logramos la cesación del sufrimiento, es decir: el Nirvana. El Nirvana es la Realidad Última, una experiencia trascendente que está más allá de las palabras y puede ser experimentada en vida.
El camino que nos conduce a la cesación del sufrimiento es el Camino del Medio, aquél que se halla entre los extremos, sin inclinarse hacia ninguno de ellos: el de buscar los placeres de los sentidos y el de la automortificación. El Camino del Medio está indicado en el Noble Óctuple Sendero. El Noble Óctuple Sendero es la cuarta de las Cuatro Nobles Verdades advertidas por el Buda en el momento de su Iluminación.
1. El sufrimiento (sufrimiento, insatisfacción, incertidumbre, dolor) es inherente a la vida.
2. El origen del sufrimiento está en los deseos que provienen del ego.
3. El sufrimiento puede ser extinguido (Nirvana) extinguiendo su causa.
4. Para extinguir el sufrimiento debemos seguir el Noble Óctuple Sendero.
5. Noble Óctuple Sendero
Éste consiste de ocho factores que debemos desarrollar según nuestra capacidad y ritmo. Su finalidad es el desarrollo y el perfeccionamiento de:
Éste consiste de ocho factores que debemos desarrollar según nuestra capacidad y ritmo. Su finalidad es el desarrollo y el perfeccionamiento de:
- la conducta ética.
- la disciplina mental.
- la sabiduría.
Estos son tres principios capitales del adiestramiento y la disciplina budistas.
-Comprensión correcta –samyak drsti. Es decir, el conocimiento correcto; por ejemplo: la igualdad entre los seres vivientes (lo que incluye a los animales y los insectos), la doctrina del renacimiento, ley de causa y efecto, karma, impermanencia, etc.
-Aspiración, intención, pensamiento correcto –samyak samkalpa. Aspiraciones sin motivos egoístas ni perjuicio al prójimo. Pensamientos de renunciación, sin egoísmo ni apegos; de amor y no-violencia.
-Lenguaje o habla correcta –samyak vac. Abstenerse de mentir, chismear, calumniar, mantener conversaciones frívolas, etc. Hablar con la verdad, usar palabras amables.
-Acción o conducta correcta –samyak karmanta. Respetar los cinco preceptos:
–No matar ni dañar a ningún ser vivo; no ejercer violencia.
–No tomar lo que no nos pertenece (no robar ni hurtar).
–No mentir ni injuriar.
–No abusar del sexo, no tener relaciones extramatrimoniales.
–No ingerir sustancias tóxicas (sustancias que nos hagan perder la conciencia de nuestros actos; bebidas alcohólicas, cigarrillos, drogas, etc.).
-Medio de vida correcto –samyak ajiva. Tener un oficio o profesión que no sea nocivo o perjudicial para otros seres vivos.
-Esfuerzo correcto –samyak vyayama.
– Impedir que surjan pensamientos impuros.
– Alejar los pensamientos impuros que hayan surgido en la mente.
– Alentar el surgimiento y desarrollo de pensamientos virtuosos.
– Desarrollar y mejorar los buenos pensamientos ya surgidos.
-Atención correcta –samyak samriti.
–Atención al cuerpo como impuro (no significa descuidarlo).
–Atención a las sensaciones y emociones como dolorosas.
–Atención a las actividades de la mente como cambiantes.
–Atención a los fenómenos como transitorios, sin naturaleza propia.
-Concentración–meditación correcta –samyak samadhi. Tranquilización, rees-tructuración de la mente, fortalecimiento de la concentración voluntaria y desarrollo de la intuición o visión profunda.
Ayoidad-insustancialidad –anatman. Todo está formado por dharmas, factores constitutivos de la existencia. Estos son insustanciales e impermanentes, no bien surgen a la existencia, desaparecen; permanentemente se transforman, sucediéndose unos a otros.
No hay un yo, una individualidad permanente, existente en sí y por sí, que tenga un ser propio que a sí mismo le pertenezca y de sí mismo dependa.
No somos entidades separadas de todas las demás, no nos encontramos ante un mundo exterior a nosotros. Nuestra mente separativa nos conduce a presuponer el dinamismo yo/no-yo.
El ser o individuo es una combinación de cinco fuerzas o energías psicofísicas en constante cambio llamadas agregados (en sánscrito skandhas; kkandha, en pali; en chino: yin):
1. De la materia (forma) –rupa skandha. (elemento material).
2. De las sensaciones –vedana skandha. Experimentadas por medio de los sentidos, entre los que se incluye la mente como el sentido del pensamiento.
3. De las percepciones –samjña skandha. Reconocimiento de las sensaciones (vista, tacto, oído, gusto, olfato).
4. Del principio formativo –samskhara skandha. Tendencias o impulsos y formaciones mentales (actividades volitivas: emociones, codicia, pasión, aversión, prejuicios, hábitos del pensamiento).
5. De la conciencia –vijñana skandha. Registra las sensaciones. Nota o registra la presencia de un objeto sin reconocerlo.
Capacidad de juicio y discernimiento (Conciencia visual, auditiva, etc.), actividad mental.
Interdependencia-generación condicionada: Todo es condicionado y condicionante. Todo está interrelacionado.
Impermanencia –anitya. El mundo fluye sin cesar y es impermanente. Hay una serie de causas y efectos y nada es inmutable. Una cosa desaparece y condiciona el surgimiento de otra.
Causa y efecto –karma. Cada acción produce un efecto, el que a su vez producirá otros efectos secundarios. Así, cada acción, cada pensamiento, producirá un diferente tipo de efecto, como si fueran semillas plantadas que, al encontrar en su momento los factores adecuados (tierra, sol, agua, etc.), germinarán como plantas y darán sus frutos de acuerdo a la acción que las produjo.
Nuestros actos (karma) anteriores condicionan nuestro presente, y a su vez, nuestro presente condiciona nuestro futuro. Este momento, el momento presente, es en el que realmente vivimos, y desde él podemos transformar o aprovechar las causas plantadas en el pasado, y crear las condiciones adecuadas para el futuro. Somos responsables de lo que nos sucede.
Producimos karma através de las tres puertas del karma:
–cuerpo–mente–boca–
Renacimiento o metempsicosis. Podríamos decir que la muerte es la culminación de la vida psicofísica de un individuo. El cuerpo físico se desintegra, pero la fuerza del karma fluye hacia otra forma de manifestación en alguno de los niveles de existencia. Así, la vida continuará fluyendo de una forma a otra, hasta que se logre cortar la fuerza de los tres venenos –la pasión, la ira y la ignorancia–, por medio de una vida armónica con las leyes de la naturaleza y el desarrollo de un conocimiento trascendente verdadero.
Devas, dioses o seres celestiales, asuras o seres iracundos, humanos, fantasmas hambrientos (preta) o espíritus famélicos, bestias y seres en los infiernos (naraka). Éstas constituyen el samsara, el ciclo de nacimientos y muertes sucesivos de un ser dentro de las diferentes formas de existencia, mientras no haya logrado su liberación del mismo y entrado al Nirvana.
Seguimiento de los cinco preceptos. Creación de méritos a través de acciones meritorias como ser: colaboración desinteresada con aquellos que necesitan distintos tipos de ayuda, ya sea económica, a través de enseñanza, a través de acciones, etc. Servicio de ayuda en los monasterios: ayudando a limpiar y ordenar, colaborando económicamente, ayudando en lo que se necesite, colaborando en traducciones o revisiones de textos, etc. Lectura de Sutras, realización de reverencias, realización de reverencias con repetición de oraciones de arrepentimiento, meditación diaria, atención plena a cada acto que realizamos, asistencia a conferencias de exposición del Dharma (doctrina), etc. Repetición de nombres de Budas y/o Bodhisattvas (nien-fo). Ofrecimiento de inciensos, flores o comida a los seres santos y sabios.
“Si desea conocer plenamente a los Budas de los tres períodos de tiempo, sólo tiene que observar la naturaleza de este mundo del dharma (de los fenómenos): todo es creación de la mente”.
Todo tiene su origen en la mente y por lo tanto depende de ella. El mundo en el que vivimos está creado por la mente; ésta da forma a nuestra realidad.
Con una actitud tranquila y equilibrada, en cualquier situación estaremos contentos y haremos de éste un hermoso mundo. En cambio, con una actitud contraria a ésta, podemos hacer que este mundo parezca un infierno. Para lograr una actitud tranquila y equilibrada debemos cultivar una conducta moral adecuada, practicar meditación, concentración, y desarrollar la sabiduría.
Al cambiar la forma en que vemos el mundo, éste se muestra de una manera diferente.
Normalmente, la gente busca la felicidad en los estímulos externos: las fiestas, el dinero, el sexo, la ropa, las comidas, etc. Esto hace que la mente esté en un estado eufórico que no es realmente la felicidad verdadera. Así dependemos directamente de lo externo.
Estamos llenos de deseos, los cuales, una vez satisfechos, siguen generando nuevos deseos, y permanecemos así en un estado constante de insatisfacción. No sabemos distinguir lo que necesitamos de lo que queremos. Para lograrlo debemos controlar nuestros deseos y transmutar nuestra ignorancia con los conocimientos verdaderos.
El Budismo nos enseña a ver las cosas tal como son y a través de la puesta en práctica de una enseñanza correcta, por medio del esfuerzo personal, nos permite acceder a la posibilidad de corregir nuestros malos hábitos y ampliar nuestro conocimiento, desarrollando la sabiduría trascendente. Ésta a su vez nos permitirá cruzar el océano de la existencia hasta la otra orilla, la de la Iluminación, de la Liberación, logrando así el Nirvana, la extinción de todo sufrimiento.
Con la puesta en práctica de esta forma de vida, se logra la armonía en la familia; con la armonía en la familia, se logra la armonía en la sociedad; luego se puede lograr que el país sea próspero y armonioso, y así, la esperanza de la tan ansiada paz mundial, podrá estar más cerca de su logro de lo que imaginamos.
Este material puede ser copiado para uso personal y brindado a otros en forma gratuita. Está prohibida su distribución sin las referencias aquí expuestas sobre su origen y autoría, o la colocación del nombre de alguna institución, así como también pedir retribución a cambio, salvo el costo de las copias.―
Los términos budistas utilizados son términos sánscritos, y Buddha es utilizado en forma castellanizada como: Buda.
Fuentes de consulta:
Lo que el Buddha enseñó. De Walpola Rahula. Editorial Kier
Publicaciones de Carmen Dragonetti y Fernando Tola.
Principios esenciales del Budismo. Maestro Hsuan Hua
Diccionario de la Sabiduría Oriental. Ediciones Paidós
Doctrina principal del budismo |
Karma Catalizador de otra existencia |
Hombre Compuesto por cinco agregados o skandhas |
Rupa (se) Skandha | Vedana (shou) Skandha | Sannha (xiang) Skandha | Samskhara (xing) skandha | Vijñana (shi) Skandha |
agregado de la materia corporeidad forma | agregado de las sensaciones | agregado de las percepciones | agregado de los impulsos predisposiciones | agregado de la conciencia |
Producido Desde El Nacimiento Hasta La Muerte |
Rasgos distintivos de los Cinco skhandas | ||
• Nacimiento | ||
• Envejecimiento y muerte | ||
• Inestabilidad | ||
Cualidades de los cinco skandhas | ||
• No substancialidad Anatman | ||
• Impermanencia Anitya | ||
• Vacuidad Sunyata | ||
• Caracter doloroso Duhkha | ||
Cuatro Nobles Verdades -arya satya- |
el sufrimiento / insatisfaccion es inherente a la vida |
el origen del sufrimiento es el deseo egoista - el apego |
la extincion del sufrimiento –nirvana- es posible ex-tinguiendo su origen |
el camino para lograrlo es: el Noble óctuple sendero |
Noble Óctuple Sendero |
correcto conocimiento |
recta intención o rectas aspiraciones |
recto lenguaje |
recto obrar: cinco preceptos -No matar o dañar a ningun ser vivo -No robar o hurtar -No mentir, injuriar o chismear -No abusar del sexo, no tener relaciones extramatrimoniales -No consumir bebidas alcohólicas ni sustancias intoxicantes (drogas, cigarrillos, etc.) seis paramitas (PERFECCIONES) -Generosidad dana paramita -Moralidad sila paramita -Paciencia ksanti paramita -Esfuerzo en la práctica virya paramita -Concentración dhyana paramita -Sabiduría prajña paramita |
recto modo de vida |
recto esfuerzo |
recta atención de la mente |
recta contemplación |
Nirvana Liberación |
Muerte El Budismo atribuye la muerte a una de las siguientes cuatro causas |
1- agotamiento de la fuerza del karma reproductor (janaka karma) que produce el nacimiento -kammakkahaya |
2-expiración del término de vida -ayukkhaya |
3- agotamiento simultáneo de la energía del karma reproductor ycon la expiración del término de vida -ubhayakkhaya-marana |
4- la acción de un karma más poderoso (uppacchedhaka) que sesga bruscamente el karma reproductor antes de la expiración del término de vida. |
Comparación Con Lámpara De Aceite Puede apagarse por | |
- el fin de la mecha | |
- el agotamiento del aceite | |
- el agotamiento simultáneo de la mecha y el aceite | |
- una causa exterior (ej.: viento) |
AUTOR: GUSTAVO F. BRAHAMIAN CINTAMANI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.